Bullenschaukeln*etymologie

Was dem Deutschen seine “Grüne Minna”, ist dem Ami seine “Black Maria” oder sein “Paddy Wagon”.

Erstere leitet sich von grünen geschlossenen Pferdefuhrwerken mit Luftschlitzen her, die ab ca. 1860 als Gefangenentransportwagen in Berlin eingesetzt wurden, mit dem Ziel, den Häftling im Präsidium zur Minna zu machen. Was sich wiederum davon ableitet, daß Dienstmädchen egal welchen Taufnamens der Einfachheit halber alle Minna genannt wurden (so wie Möwen alle Emma heißen) und häufig als Blitzableiter für die Launen der Hausfrau herhalten mußten – wobei sie eben “zur Minna gemacht” wurden.

Mrs. Maria Lee war eine Schwarze, die 1830 in Boston, Massachusetts ein “Boarding House” betrieb. “She became famous for helping escort drunk residents of her house to the police van, where they were then transported to jail. Black Maria was feared more than the police.” (Quelle: Oxford Online Dictionary).

Beim “Paddy Wagon” sind sich die Experten nur insofern einig, daß der Name auf die Kurzform von Patrick zurückzuführen sei (dem gängigsten irischen Knabenvornamen; Mädchen taufte man Bridget, kurz “Biddy”). Aber ob der Paddy Wagon seinen Namen der Tatsache verdankt, daß um 1900 in den großen Städten die “police force” mehrheitlich irischer Herkunft war oder daher, daß für die meisten Straftaten irische Einwanderer verantwortlich zeichneten, das weiß keiner so genau.

Es geht ja eigentlich auch nur drum, ob sie vorne oder hinten saßen.

*Jake Blues: “Du hast unser Bluesmobil gegen eine Bullenschaukel eingetauscht?” Elwood Blues: “It’s got a cop motor, a 440 cubic inch plant, it’s got cop tires, cop suspensions, cop shocks. It’s a model made before catalytic converters so it’ll run good on regular gas. What do you say, is it the new Bluesmobile or what?”

Add a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

five × 2 =