Flowers in your hair

Gestern Abend lange mit einem Freund aus Kalifornien telefoniert. Wir waren es beide müde, über Wahlkampf, Wahl, den “Squatter*”-Nochpräsidenten und dessen und Rudys Angriffe auf die Restdemokratie der USA zu sprechen und haben uns lieber anderen Themen zugewendet. Einen bemerkenswerten Satz zu 45 möchte ich aber doch zitieren. Man habe sich, sagt er, in Kalifornien noch nie so sehr gefreut, ein Possesivpronomen durch einen bestimmten Artikel zu ersetzen. “You know, Sabine, that night, when the world turned from not my president to not the president“.

* Ein “Squatter” ist ein Hausbesetzer.

Add a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

4 × five =