Amerikanischer Amtsschimmel

Ich arbeite mich gerade durch ein Formular der IRS, der hiesigen Steuerbehörde und bin dabei auf folgende, sehr sehr schöne Sequenz gestoßen:

“The term “United States person” means a citizen or resident of the United States, or a person in and doing business in the United States. See 31 C.F.R.103.11(z) for a complete definition of “person”.

Ist das nicht die Frage, die wir uns alle immer wieder stellen: Was ist der Mensch? Und die IRS weiß es, man muss nur unter 31 C.F.R.103.11(z) nachsehen – und bekommt dann sogar eine komplette Definition.

Ich mag auch die “Falls-wir-mal-wieder-ein-Land-besetzen”-Ausnahmeregel recht gern:

“Military Banking Facility.
Do not consider as an account in a foreign country, an account in an institution known as a “United States military banking facility” (or “United States military finance facility”) operated by a United States financial institution designated by the United States Government to serve U.S. Government installations abroad, even if the United States military banking facility is located in a foreign Country, is not an account in a foreign country.”

2 Responses

Add a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

twelve − 11 =