“shiid fenna go tew da moviesz”
Wenn man es laut liest, kommt man dahinter, was der Autor mir in seiner e-mail mitteilen wollte.
“shiid fenna go tew da moviesz”
Wenn man es laut liest, kommt man dahinter, was der Autor mir in seiner e-mail mitteilen wollte.
ich nicht… wdf will der mit “fenna”? jetzt lass’ uns nicht dumm sterben!
“shiid fenna go tew da moviesz”
= “she’d want to go to the movies”, also die ganz alte Geschichte: “Dinner and a movie”…
Was mich aber wirklich erschreckt ist, dass diese Art in Lautschrift zu schreiben mehr und mehr überhand nimmt – es soll wohl cool sein.
Dazu noch schnell aus einer heutigen mail; die Dame will mitteilen, dass sie zwar Schecks, nicht aber Kreditkarten akzeptiert: “Please not we except checks. Sorry no plastic.”