Der Übersäzzer…

… ist wieder auf ein paar extra schönen Maschinenübersetzungsschmankerl gestoßen. Muchissimas gracisissmas!

en: A riot of reds, crimsons, oranges and yellows magically transform vast forests and woodlands.
de: Ein Aufstand von Rot, Kriminellen, Orangen und Gelb verwandelt riesige Wälder und Wälder magisch.

en: A curious ringed seal popped his heads out of the briny to inspect us.
de: Ein neugieriger Ringelrobbe sprang seine Köpfe aus der Sole, um uns zu inspizieren.

en: After 30-45mins just below the church of saint Mary the Virgin Wroxham there is a large grassy area and a few benches to enjoy a picnic in the peace and quiet of the broads.
de: Nach 30-45 Minuten direkt unter der Kirche der Heiligen Maria der Jungfrau Wroxham gibt es eine große Wiese und ein paar Bänke, um ein Picknick in der Stille der Weiber zu genießen.

Add a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

12 − 3 =